Your new post is loading...
Your new post is loading...
|
Scooped by
Gust MEES
|
De moins en moins parlée, la langue luxembourgeoise subie une lente érosion au fil des années. C’est le constat que dresse le Statec dans un rapport, publié ce jeudi, sur la diversité linguistique au Grand-Duché. Les chiffres collectés dans ce document donnent un aperçu de la façon dont ont évolué les langues entre 2011 et 2021. Langues les plus parlées, répartition spatiale, pratique à la maison ou plutôt au travail ou encore nouvelles langues, c’est un large éventail d’études de données que propose cette étude du Statec. Learn more / En savir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/topic/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
Die Luxemburgisch-Kurse des nationalen Sprachen-Instituts (INL) sind überfüllt. Wie Bildungsminister Claude Meisch (DP) am Donnerstag in einer Antwort auf eine parlamentarische Antwort bestätigt, gibt es bis zum 6. Juli dieses Jahres keinen einzigen freien Platz mehr. “Ich muss Angebot und Kurse reorganisieren”, schreibt Meisch an den Abgeordneten Marc Spautz (CSV), der die entsprechende Anfrage gestellt hatte.
Das Phänomen ist neu. Bis zum April 2017 mussten Anwärter maximal einen Monat auf einen Platz in einem Luxemburgisch-Kurs warten. Wegen des neuen Nationalitätengesetzes von Justizminister Félix Braz (déi gréng) sei die Nachfrage allerdings drastisch gestiegen, so dass die Wartezeit mittlerweile bei sechs Monaten liegt. Braz hatte im Gespräch mit dem Tageblatt am Mittwoch erklärt, dass sein Gesetz ein voller Erfolg war. Die Beantragungen der luxemburgischen Nationalität hätten sich verdreifacht, seit der Text im April 2017 in Kraft getreten ist. Bei einer Einbürgerung durch “Naturalisation” müssen Anwärter die Sprachkurse ablegen. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
The brilliant autumn sun is streaming into the classroom, as students wander in. Bonjour, Gudde Moien, says the teacher, Luc Schmitz. It is 8am on Monday morning and people from at least a dozen countries are here to take one of this school’s most popular language courses: Luxembourgish.
Despite gloomy predictions, more and more people want to speak the language, which has been on Unesco’s list of endangered languages since 2010. At Luxembourg’s National Institute of Languages, where Schmitz teaches, enrolments are up. According to Luxembourg’s ministry of culture, more than 6,500 adults were enrolled on Luxembourgish courses in 2016-17, twice the number a decade ago.
Luxembourgish, traditionally just spoken at home, can sound like a curiosity. It was not even a national language of Luxembourg until 1984 and is hardly spoken outside the Grand Duchy. Nearly half of Luxembourg’s 576,000 inhabitants are foreigners, many of whom find it easier to speak one of the country’s other official languages, French and German, or even English. “You can live in Luxembourg without knowing a word of Luxembourgish,” says Schmitz. “[But] it is fun, it expands your view and your children cannot talk in a secret language that you do not understand.”
Now Luxembourg’s government wants to boost the status of the language further with a 40-point action plan that aims to promote it in schools, libraries, government offices and embassies. Luxembourgish will be codified, with an academy, nationwide spelling campaigns and the completion of an online dictionary. Schoolchildren will be able to do poetry slam, creative writing and theatre in the language. The government will also petition Brussels for Luxembourgish to be recognised as one of the EU’s 23 official languages – although the result will be symbolic, rather than scores of jobs for translators. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
Am Donnerstag wurden 40 Maßnahmen vorgestellt, die zur Förderung der luxemburgischen Sprache beitragen sollen. Diese sollen koordiniert umgesetzt werden.
Bildungsminister Claude Meisch (DP) stellte am Donnerstagmorgen einen 20-Jahres-Plan für die luxemburgische Sprache vor. Dieser wird in Zukunft alle fünf Jahre überarbeitet und angepasst. Für die genaue Umsetzung und Koordinierung des Plans wird ein Kommissar bestimmt. Unterstützt wird dieser von einem interministeriellen Komitee, da fast alle Ministerien von den Maßnahme betroffen sein werden.
Außerdem wird ein nationaler Preis für Verdienste um die luxemburgische Sprache geschaffen und ein Zentrum für die Luxemburger Sprache gegründet. Zu seinen Aufgaben zählen neben den rein sprachlichen Aspekten auch die Dialekte, die Geschichte und die Kultur Luxemburgs. Das Zentrum soll unter anderem Konferenzen und Ausstellungen organisieren. Es bietet aber auch einen Bürgerdienst in Form eines Online-Wörterbuchs an.
Mehr Macht für Sprachenrat
Die Initiative, die von Interessenten des “Lëtzebuerger Online-Dictionnaire” (LOD) gestartet wurde, soll vom Zentrum übernommen werden. Dazu zählen auch die Angestellten des LOD. Weiterhin soll es einen Nationalen Tag der luxemburgischen Sprache und Kultur geben. Genauere Details sind aber noch nicht bekannt, sondern werden erst in den kommenden Wochen und Monaten ausgearbeitet. Auch dem Rat für die luxemburgische Sprache, den es schon seit 1989 gibt, soll eine größere Rolle zugemessen werden. Er soll nun einen “Avis” zu allen Gesetzen abgeben, die die luxemburgische Sprache betreffen. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
|
Scooped by
Gust MEES
|
D’Lëtzebuerger Sprooch ass an eisem Alldag iwwerall ze fannen; net nëmmen an der mëndlecher, mä och an der schrëftlecher Kommunikatioun. Mir hunn eng flott a lieweg Sprooch a mir kënnen zu Recht houfreg drop sinn. Besonnesch eis Schrëftsprooch ass an de leschte fofzéng Joer duerch d’Opkomme vun neien Technologien an den digitale Medien nach méi wichteg an eisem Alldag ginn. Et ass selbstverständlech, datt mir op Lëtzebuergesch kommunizéieren. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: http://www.scoop.it/t/luxembourg-europe
|
Scooped by
Gust MEES
|
D’Entwécklung a Saache Mobilitéit wiere rasant, esou d’Staatssekretärin am Wirtschaftsministère. D'Francine Closener war viru kuerzem op Aarbechtsvisite am Silicon Valley a Kalifornien. Besonnesch an de Beräicher Trafic-Management, Elektromobilitéit an an dem Fueren ouni Chauffer wieren d'Fortschrëtter enorm.
Och Lëtzebuerg hätt an deene Beräicher vill Potential, mengt d'Staatssekretärin. D'Regierung hätt zum Beispill vill an d'Informatik an den ICT investéiert. "Mir hunn eng héich Vernetzung a ganz gutt Daten-Zenteren." Donieft hätt Lëtzebuerg vill Kompetenzen am Automobilsecteur. D'Francine Closener betount, et wier een am Gaang um Rouscht ee grousse Campus opzebauen. "Do sollen déi grouss Playeren am Beräich vun der Recherche zesumme schaffen." Donieft solle sech Start-Upen op deem Campus installéieren. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: http://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?tag=Digital+L%C3%ABtzebuerg
|
Scooped by
Gust MEES
|
|
Scooped by
Gust MEES
|
D'Regierung an d'staatlech Bank SNCI hu mat der amerikanescher Entreprise Deep Space Industries en Accord ënnerschriwwen, am Kontext vum Space-Mining. Sou ass d'Konstruktioun vun engem klenge Weltraumgefier geplangt, dat ob Asteroiden ka fuerschen. D'Maschinn soll awer net nëmmen an den USA, mä och hei zu Lëtzebuerg gebaut a getest ginn, dat och am Partenariat mat der Uni-Lëtzebuerg.
|
Scooped by
Gust MEES
|
Dans quelques jours se tiendra la grand finale du Hello Tomorrow Challenge, une compétition internationale de startups innovantes qui apportent une solution aux problèmes sociétaux : énergie, environnement, alimentation, agriculture, transport...
|
Scooped by
Gust MEES
|
Um Freideg gouf an der Stad de Programm vun de "Winterlights" virgestallt.
|
Scooped by
Gust MEES
|
Den Educatiounsminister Claude Meisch reagéiert an engem Communiqué op d'Diskussioun, ob Portugiesesch am Schoulsall erlaabt ass oder net.
|
Scooped by
Gust MEES
|
D’Gesetz vun 2006 gesäit vir, dass de Joresloyer maximal 5% vum investéierte Kapital dierf ausmaachen. D'Uerteel elo dierft fir vill Diskussioune suergen.
|
|
Scooped by
Gust MEES
|
LUXEMBURG – Ein Pilotprojekt zugunsten des Erlernens der luxemburgischen Sprache am Gymnasium startet ab dem neuen Schuljahr am Lycée Michel-Rodange. «Die Schüler der Oberstufe verfügen über das angemessene kritische Denken und Urteilsvermögen, um sich mit der Sprache, dem Land, seiner Kultur und seinen Kulturen auseinanderzusetzen», so Bildungsminister Claude Meisch. Bei einer Pressekonferenz am Donnerstag hob der Minister das Pilotprojekt des Lycée Michel-Rodange in der Hauptstadt hervor, wo mit Beginn des Schuljahres 2022-2023 eine Abteilung A - Luxemburgisch eingerichtet werden soll. Neben Spanisch und Italienisch können die Schüler dann Luxemburgisch als vierte Sprache wählen.
«Der Lehrplan wird viele Aspekte der Sprache und des Landes abdecken und sich sowohl mit der Literatur als auch mit der Linguistik und der Rechtschreibung befassen. Der Kurs wird drei Wochenstunden in der 3e und fünf Wochenstunden in der 2e und der 1re umfassen», erklärte er. Learn more / En savir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/topic/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
Additional Luxembourgish language teachers, lessons and nationality language exam sessions will be introduced to cope with the increasing number of people who want to become Luxembourgish nationals.
It was announced last month that the Institut national des langues (INL) – by which language tests are taken – had no exam vacancies until July, with the exception of one session on 6 July, where there are 30 remaining spaces.
Education minister Claude Meisch has now confirmed additional resources will be put in place to meet increasing demand.
"As the number of exam applicants have largely exceeded anticipated numbers, INL has planned to train additional examiners," Meisch said.
"Four extra sessions could be organised after the academic holidays in February, which would allow 512 more applicants to take the exam."
Meisch said that, after the INL moved back to its site on Boulevard de la Foire during the second semester of the 2017-18 academic year, it would be able to hold more regular exam sessions.
At the same time, the number of lessons for the purpose of taking the nationality language test will increase from 38.5 to 54.5 hours per week.
Extra teaching staff will be added from September 2018. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch
|
Scooped by
Gust MEES
|
Weder die Eltern noch die Kindertagesstätten, die “chèques-service” in Anspruch nehmen, können die neuen Maßnahmen zur Sprachförderung ablehnen. Das neue mehrsprachige Angebot in den “Maison relais” wird von den Betroffenen und der breiten Öffentlichkeit sehr begrüßt. Das schreibt Bildungsminister Claude Meisch in einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage der CSV-Abgeordneten Françoise Hetto.
Diese hatte sich bei dem Minister nach der neuen Sprachförderung erkundigt. Ihr sei zu Ohren gekommen, dass es Eltern gebe, die der Meinung sind, ihr Kind werde mit genügend Sprachen in Kontakt gebracht, schrieb Hetto. Diese lehnten es ab, dass ihr Kind mit der luxemburgischen Sprache in Berührung kommt. Seinen Mitarbeitern seien keine solche Fälle gemeldet worden, gibt Meisch hingegen zu Protokoll. Um möglichst vielen Kindern Zugang zu dieser sprachlichen Fördermaßnahme zu bieten, erhalten alle, die eine solche “Maison relais” besuchen, älter als ein Jahr alt und noch nicht eingeschult sind, 20 Wochenstunden kostenlose Betreuung. Bildungsminister Meisch unterstreicht, dass es sich bei der Sprachförderung in den Kindertagesstätten um eine “globale Herangehensweise” handelt und nicht um eine Maßnahme, die nur “während 20 Stunden” stattfindet. Weder die “Maison relais“ noch die Eltern, die “chèques-service” nutzen, könnten die Sprachförderung ablehnen, meint er. Im Klartext: Ein Kind, das eine solche Tagesstätte besucht, kommt um die Sprachförderung kaum herum. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=Cr%C3%A8ches
|
Scooped by
Gust MEES
|
The 26 September, is the European Day of Languages, dedicated to language diversity in Luxembourg. And Luxembourgish, spoken by 323,557 people in the Grand Duchy (2011 general population census), is part of those languages. Let's use the opportunity to shed some light on this language which is the first language of 55.8% of local residents..
A language with multiple influences
Originally, Luxembourgish is considered a Moselle Franconian dialect. It is spoken in the Grand Duchy of Luxembourg, in Belgium around Arlon and St. Vith and in the French region surrounding Thionville, as well as in the Moselle valley and the Bitburg and Daun districts in Germany. This is representative of the area of the former Duchy of Luxembourg.
Belonging to the western Germanic linguistic group, there are many similarities to German and especially Dutch. However, other languages have equally influenced the development of Luxembourgish during the millennia, often in the context of occupations or waves of immigration. Thus, Latin and later French have left their marks, as well as Spanish and Italian. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: http://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch http://www.scoop.it/t/luxembourg-europe
|
Scooped by
Gust MEES
|
A véierzéng Kapitele gëtt d’Schreifweis vum Lëtzebuergeschen erkläert, éischter exemplaresch wéi mat Reegelen. Zilpublikum si Leit, déi Lëtzebuergesch schwätzen an déi sech an d’Schreiwe wëllen aschaffen. Et ass och virausgesat, datt si Däitsch a Franséisch kënnen. An all Kapitel sti fir d’éischt e puer Sätz als Beispill, déi de Problem vum Kapitel illustréieren, an och eng kuerz Erklärung. Dono kënnt e prinzipiellen Iwwerbléck iwwert déi verschidden Aspekter vum Kapitel, an och iwwert déi wichtegst Reegelen. Deen heiten Outil, fir Lëtzebuergesch léieren ze schreiwen, ass konzipéiert, zesummegestallt an erausbruecht vum Service de Coordination de la Recherche et de l’Innovation pédagogiques et technologiques (SCRIPT) vum Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse. Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren: https://portal.education.lu/schreiwen Als Kontroll kann een och den Spellchecker online huelen! https://spellchecker.lu/online-checker/
|
Scooped by
Gust MEES
|
|
Scooped by
Gust MEES
|
Den Transportminister François Bausch huet och drop higewisen, datt zanter e puer Deeg een och op google.maps bei Recherchen den ëffentlechen Transport ugewise kritt. Europawäit wier een ee vun de Virreider. An den nächste Wochen soll et esouguer méiglech sinn a reeller Zäit ze gesinn, wou Busser an Zich dru sinn.
|
Scooped by
Gust MEES
|
|
Scooped by
Gust MEES
|
Dat ass der Regierung hiert Zil mat der gratis multilingualer Kannerbetreiung. Net dat nächst, mä dat iwwernächst Schouljoer soll se flächendeckend ...
|
Scooped by
Gust MEES
|
Liz Wenger, la créatrice du site, est canadienne et met tout en oeuvre pour qu'apprendre le luxembourgeois ne soit plus considéré comme une corvée insurmontable pour les expatriés. Sur le site, vous pouvez apprendre la langue de plusieurs façons, mais toujours sans pression : gratuitement, grâce à des jeux, des quizz, des pistes audio et des vidéos ou encore de façon payante, via des cours individuels en ligne. LE PLUS ?Sur Learn Luxembourgish, c'est vous qui choisissez votre façon préférée d'apprendre la langue ! De nombreux excercices et jeux sont mis à votre disposition pour approfondir les différents aspects de votre pratique. Le site vous offre donc une grande variété de tests de compréhension à l'audition et à la lecture, d'articulation, d'écriture et de traduction pour améliorer votre niveau tant à l'oral qu'à l'écrit.
|
Scooped by
Gust MEES
|
LUXEMBOURG - Un commentaire Facebook de la ministre de l’Intégration sur la pratique du portugais à l’école a déclenché de vives réactions.
|
Scooped by
Gust MEES
|
Soss war et esou, datt Schüler a Studenten zu Lëtzebuerg vun doheem bis an d'Schoul respektiv op d'Universitéit fir näischt konnte fueren.
|
De moins en moins parlée, la langue luxembourgeoise subie une lente érosion au fil des années. C’est le constat que dresse le Statec dans un rapport, publié ce jeudi, sur la diversité linguistique au Grand-Duché.
Les chiffres collectés dans ce document donnent un aperçu de la façon dont ont évolué les langues entre 2011 et 2021. Langues les plus parlées, répartition spatiale, pratique à la maison ou plutôt au travail ou encore nouvelles langues, c’est un large éventail d’études de données que propose cette étude du Statec.
Learn more / En savir plus / Mehr erfahren:
https://www.scoop.it/topic/luxembourg-europe/?&tag=l%C3%ABtzebuergesch